Articolul în limba engleză este de trei feluri:
- articol nehotărât
- articol hotărât
- articol zero
- Articolul nehotărât are formele a și an
- a se folosește în fața unui substantiv care începe cu o vocală sau o semivocală w sau u
a horse, a country, a window, a university
- an se folosești înaintea substantivelor care încep cu o vocală, sau h mut
an indian, an engineer, an honorable man, an hour
UTILIZARE:
- atunci când nu știm nimic despre substantiv
We saw a little girl crying in the park.
- înainte de substantive nume de profesie, naționalitate, sex
She is a teacher.
She is a Romanian.
She is a woman.
- cu sens de numeral
I bought a book and two pencils.
- după many, such, rather, quite, what, without
Many a men say that Ford is a good car.
Such a beautiful girl!
What a day!
- în unele expresii:
at a distance = la distanță
it’s a pitty/shame = e păcat
on an average = în medie
once a day = o dată pe zi
five miles an hour = cinci mile pe oră
to be in a hurry = a se grăbi
to catch a cold = a răci
with a view to (urmat de verb la gerund – -ing) = în scopul
- Articolul hotărât are forma the care se pronunță
[θə] – înaintea unor substantive sau adjective care încep cu o consoană sau semivocală
the friend, the university, the European Union
[ði] – înaintea unor substantive sau adjective care încep cu o vocală sau h mut
the economist, the architect, the umbrella, the elephant, the hour, the honorable man
UTILIZARE:
- cu un substantiv cunoscut anterior
I bought the flowers you like.
- cu nume de familie la plural sau nume proprii precedate de un adjectiv
The Browns do not join us tonight.
The famous Audrey Heburn plays in that movie.
- cu nume propriu pentru a individualiza o persoană în raport cu o alta
The Mary you told me about is not the Mary I know.
- cu nume de instituții – muzee, biblioteci, teatre, ministere etc
the Village Museum, the National Library, the Ministry of Foreign Affairs, the National Gallery, the Tower of London
- nume de vapoare
the Queen Mary, the Titanic
- denumiri geografice – râuri, mări, oceane, estuare (tot ceea ce este întindere de apă)
the Thames, the Black Sea, the Mediterranean
- numele de munți la plural sau lanțuri muntoase
the Carpatians, the Alps
Excepție: the Jungafrau, the St. Bernard și the St. Gothard (sunt la singular)
- în fața numelor de puncte cardinale
the North, the South, the East, the West
- în fața numeralelor ordinale
the second, the third etc
- după prepoziții
He put the book on the table.
We got in the car and drove away.
- cu adjective la superlativ relativ
the most interesting book
- cu sens de pronume demonstrativ
Stephen the Great
3. Articolul zero
UTILIZARE
- cu nume proprii
Mary doesn’t want to sing that song.
- cu substantive abstracte nedefinite (în generalizări)
Life is wonderful.
Children love sweets.
- cu mesele zilei
We have lunch at one o’clock.
- cu anotimpurile
Spring is my favourite season.
- cu lunile anului
She was born on the eleventh of November 1995.
- cu numele de zile
She wakes up late on Sunday.
- cu denumiri geografice:
a) nume de țări – formate dintr-un singur cuvânt
Romania, Bulgaria, Germany, France, Great Britain etc
dar- the Socialist Republic of Romania, the United States of America
Excepţie: the Argentina, the Sudan
b) continente
Asia, Europe, Africa
c) regiuni
We visited all the Monasteries in Moldavia.
d) oraşe
She has been living in Paris for twenty years.
Excepţie the Hague
- cu nume de vârfuri de munți
He climbed Everest last year.
- expresii curente
to be at sea = a naviga, pe mare
day by day = zi de zi
arm in arm = braţ la braţ
by heart = pe de rost
on foot = pe jos
Buna ziua de ce când traduc in engleza sunt pregătită sa merg la scoala chiar acum nu se pune articolul The înaintea substantivului scoala si daca spun sunt pregătită sa merg la spital se pune articolul The înaintea substantivului spital ?multumesc frumos si astept răspunsul dumneavoastra
Ma scuzati este vorba despre propozitia sunt pregătită sa merg la spital chiar acum
Pentru că nu este specificat motivul. Totuși, trebuie menționat că regula de mai sus nu este respectată întotdeauna mai ales de vorbitori de limbă engleză non-nativi.
exemple din presă:
http://www.police.gi
The victim has been taken to hospital and although the extent of his injuries has not been confirmed, these are not believed to be life
threatening.
http://www.bbc.com
A member of university staff was also among the three people injured. Two of those, both of them women, remain in a stable condition in hospital, according to …
School este unul dintre substantivele care nu primesc articol atunci când este folosit în scopul în care a fost creat. I’m a pupil and I’m going to school. I’m a teacher and I’m going to school.
Același regim îl au substantivele: jail, bed, church, court, port, harbour, prison sea, table, hispital.
He was found quilty and sent to jail. They turned the jail into a museum.
I went to bed at ten o’clock. I put my clothes on the bed.
The doctor went to hopsital. The patient was admitted to hospital.
Dar spitalul nu este facut sa mergi la el?
Ba da. Tocmai de aceea nu se foloseste articol. Dar cum spuneam reguline nu sunt respectate mereu, nici chiar de nativi.oricum, intr-o propoziție de genul “Am vizitat spitalul unde lucrează mama” subst hospital ar trebui sa aiba articol. I’ve visited the hospital my mom is working in.
Este corect cum gândesc când te duci la scoala si esti pregătit esti intr o stare sufletească pentru a merge la scoala nu se pune articol si când te duci la spital nu trebuie sa fi intr o stare sufletească deoarece boala te i a pe neprevazute si se pune articol?
Nu are legatura cu starea sufletească, ci cu motivul pentru care mergi în locurile respective. Dacă ești elev sau profesor, evident ca mergi la școală ca să înveți sau să predau, deci în scopul ptr care școală a fost creată. Dar dacă merg la școală ca să spăl geamurile sau sa livrez ceva sau pentru alte acțiuni, atunci punem articol.
Trebuie sa merg la spiral ,sa o vizitez pe mama .substantivul are articolul the .si trebuie sa merg la spital(pentru mine sa ma internez)nu are articol .iar trebuie sa merg la scoala trebuie sa fi intr o stare sufleteasca sa mergi la scoala ca pentru aces este conceputa scoala corect
La prima afirmație aveți dreptate.
Starea sufleteasca nu are nicio relevanță.
Multumesc frumos pentru raspunsurile dumneavoastra care au venit repede SI concrete
Dacă va este de folos, ne bucurăm. Succes!
O singura întrebare as mai avea.propozitia trebuie sa merg la spital .care se traduce din cate stiu eu I have to go to the hospital .are articolul the in fata substantivului hospital deoareece acesta este folosit cu functie deictica adica cu determinare deictica?
Nu. Se poate traduce și I have to go to hospital sau I need to go to hospital
Utilizarea articolului este, până la urmă, o alegere a vorbitorului în funcție de mesajul pe care îl transmite.
I have got to go to the hospital
Dacă vreți să folosiți have got to, trebuie să știți că este o expresie folosită mai mult în vorbire, iar have apare cu forma contrasă I’ve got to// He’s got to
Deci pot sa spun trebuie sa merg la spital adica I have to go the hospital.si sa mă refer ca merg cu un motiv la spital fără sa l mentionez?cum ar fi s o vizitez pe mama care este internata in spital
Ideea este că, atunci când folosesc fără articol, locul este utilizat în scopul pentru care a fost creat – sa vindece bolnavi etc.
Propozitia am auzit ce s a întâmplat la scoală poate fi utilizata si cu articol The si fără articol The?
I heard what (had) happened at school.
Dar cand se foloseste am auzit cu sensul de a afla se pune articol?
Nu are nicio legătură.
pot avea loc doua situatii
Dați-mi un exemplu clar.
Referitor la articol, uitați-vă pe informațiile de pe site și folosiți articolul în cazurile care sunt prezentate acolo.
I heared what happened at school .si I heared what happened at the school
Nu sunt diferențe. Dar la a doua propoziția se simte nevoia de a mai adauga ceva, doarece articolul hotărât are, de cele mai multe ori, rolul de a individualiza:
I heard what happened at the school I told you about/ in my neighbourhood.
Se foloseste tot in scopul in care este facut?
Aici spun clar despre ce școală este vorba, o individualizez.
Am auzit ce s a intamplat la scoala de la colegul meu e corect scoala cu the ?asta e ultima întrebare care vi o mai pun si îmi cer scuze ca v am întrebat atât de multe ca sa mi fac o idee despre articolul hotărât din limba engleza
“I heard what happened at school from my classmate”. Deci fără articol.
Puteți să întrebați ori de câte ori aveți vreo nelămurire. Sperăm să vă fie de ajutor explicațiile oferite.
Da va multumesc foarte mult
Dar daca spun I heared what happened to the school
.nu se intelege ca nu EU am fost la scoala Sa aflu SI am auzit de la vineva?
Nu are legatura cu articolul. Din moment ce am auzit ce s-a întâmplat la școală, este clar ca nu eram acolo.
Care a fost acolo
Nu plate exists SI situatia I heared what happened the school from my classmate?
Nu înțeleg ce ati scris. După happened trebuie să puneți o prepoziție care indică locul.to happen este intranzitiv.
I heared what happened to the school from my classmate .am aflat ce s a întâmplat la scoală de la un coleg la vorbirea indirecta si la vorbirea directa I hear what happen to The school from my classmate aflu ce se întâmplă la scoala de la un coleg
Exemplele de mai sus sunt enunțuri,nu vorbire indirectă.
My classmate told me what happened at school. – vorbire indirectă
My classmate tells me what happens/ has happened at school. – Vorbire indirectă.
Aflu pe messenger facebook ce se întâmplă la scoala
Adica ma refer ca vorbesc cu colegul cand el se afla lascoala
nu din postarile de PE facebook ci din messenger
VA multumesc frumos pentru ca ati dat dovada de seriozitate SI v ati facut meseria cu placere EU VA spun ca indiferent de raspunsul dumneavoastra acesta este ultimul mesaj care vi l trimit pentru ca nu este comfortabil nici pentru mine nici pentru dumneavoastra Sa apara un numar stat de mare de mesaje publice Va multumesc SI astept raspunsul dumneavoastra la ultima mea intrebare
Dar aflu ce se intampla la scoala.I hear what happen to The school este corect ?
atenție!!! … what happens to shool…
I hear what is happening to The school
Nu are legătură cu articolul cu cu folosirea timpului.
Corect este Present Perfect
I heard what is happening…
Este corect când avem un monolog cu substantiv care arata locul nenumarabil nu punem The iar când avem un dialog cu substantiv care arata locul nenumarabil punem The?
Nu înțeleg ce înseamnă „locul nenumărabil”. Cred că ați vrut să ziceți substantiv numărabil sau nenumărabil.
to watch televizion – înseamnă a se uita la televizor a urmări un program la televizor(accentul nu care de pe televizor ca obiect), de aceea nu primește articolul hotărât „the”. Nu are nicio legătură cu monolog sau dialog.
Este întâlnită și exprimarea He is watching the television în special în limbajul colocvial, familiar.
Adica they’re still watching The television se uita la televizor de ce se pune The la television
Si no he still watching television
Ce functie are articolul The in propozitia When you are in The hospital have make checks treatments etc?
Nu are nicio funcție. Articolul hotărât se folosește, de regulă, după prepoziții. Este adevărat că există expresii în care nu apare articolul – at sea, in record time – sau substantive care suferă mici modificări contextuale atunci când sunt folosite cu articol sau fără articol.
Hospital se folosește fără articol atunci când este folosit în scopul pentru care a fost creat. Prin urmare, corect este When you are in hospital you may have treatments checks.
Cu toate acestea, hospital intră în categoria cuvintelor care sunt folosite diferit în engleza americană față de engleza britanică.
AE – in the hospital
BE – in hospital
When you are in The hospital you may have treatments checks etc
Sa nu ramai fără apa don t drink The water este limbaj familiar?
Sau ramai in apa stay in The water limbaj familiar
I’m coming back from Johanna watches The television ma întorc de la Johanna care priveste la televizor este corect
….who has been watching television aș spune mai degrabă
Omisiunea articolului hotărât indică faptul că privesc conținutul/programul care se difuzează la televizor.
Dar dumneavoastra nu a ti publicat niciun curs de limba engleza sa poata fi cumpărat?
Nu. Dar puteți să mă întrebați orice legat de gramatica limbii engleze, iar eu voi încerca să vă explic cât de bine pot.
Da va multumesc pentru răspunsuri.eu as dori un contact de al dumneavoastră .as dori sa stiu din ce oras sunteti poate sunteti de la mine din oras si.imi pute ti da ore in particular
Timpul este prea limitat pentru ore în particular. Dar indiferent din ce oraș sunteți, este imposibil să nu găsiți un profesor de limba engleză.
Vă pot da niște sfaturi pe care le-am aplicat personal:
– citiți mult în limba engleză: întâi texte simple și apoi cu un grad mai mare de dificultate;
– lucrați exerciții gramaticale – se găsesc multe pe internet, o să încercăm și noi să postăm; nu vă legați de toate detaliile;
– ascultați în limba engleză la posturile de televiziune sau pe youtube măcar 30 de minute pe zi; nu vă speriați dacă nu înțelegeți, veți reuși în timp, cu condiția să nu abandonați;
– scoateți cuvintele și expresiile noi pe care le întâlniți în texte și repetați-le zilnic o săptămână, introduse și în contexte (propoziții).
Eu merg la piata I go to The market este deictic arata orientarea in spatiiu nu este uncountable
I’m going to the market. – Merg la piață.
Articolul hotărât „the” este cerut de prepoziție.
Te sun la spital I call you to The hospital este pentru scopul in care a fost creat
Nu.
I go to The market nu are functie deictica ?
Substantivele concrete articulate cu articol hotărât intră în categoria deicticelor. The market are un rol important în procesul de comunicare, deoarece indică locul, prin urmare are valoare deictică.
Însă, ceea ce trebuie dvs să rețineți referitor la articolul hotărât/nehotărât/ zero din limba engleză nu este legat de noțiunea de deixis, ci de utilizarea acestuia cu anumite categorii de substantive, după articol și în anumite expresii.
Am văzut la televizor ca prezentatorul a suferit un atac minor
.I saw on The television that suffered a minor stroke .de ce se pune The la television
Este cerut de prepoziția on.
Cum se zice de obicei ma joc pitulusu la scoala.ma joc pitulusu la scoala peste doua ore.m am jucat pitulusu in fata scolii
I usually play hide-and-seek while at school.
I’ve played hide-and-seek in front of the school.
Si ma joc pitulusu la scoala peste doua ore
I am going to playing// I’ll play hide-and-seek in two hours.
La ma joc pitulusu la scoala peste doua ore school este cu articol The sau fara
Da. Nu mă duc la școală în acest scop.
Ma joc pitulusu la scoala peste doua ore nu este cerut de prepozitie
Personal aș spune așa:
I am playing/ play hide-and-seek in the school.
sau
I am playing/ play hide-and-seek in the school playground.
Pentru ca este un aspect insotit de un lucru particular fiiind scoala
Nu neapărat.
Scoala este făcută cu scopul sa te joci la ea
Cred că școala este făcută în primul rând pentru a preda și învăța. Joaca este în plan secund, ca mijloc de recreere.
Deci articolul este cerut de prepozitie
În general articolul este cerut de prepoziție, însă există și excepții
– substantive, nu multe la număr, care își schimbă scopul pentru care au fost create atunci când primesc articol
– expresii
Cum se zice ma joc pitulusu in spital ma joc pitulusu când sunt in spital ma verifica in spital
Același lucru ca în cazul substantivului „school”. În cazul lui „hospital” este și mai clar că se va pune articol după prepoziție – nimeni nu merge la spital ca să se joace.
Si daca când spui mă joc pitulusu când sunt in spital se refera ca eu sunt in spital an vorbire
Si ma verifica in spital cum se spune
I am/ was examined in hospital. Fără articol.
Este corect usually I play hide and seek in The hospital
Este corect. Atenție la locul adverbului de frecvență usually – imediat după subiect
I usually play….
Ma spăl pe mâini in spital se zice fără The la spital?
Da.
Ma verifica in spital se spune check me in hospital
Nu. Check in înseamnă a fi internat. Este sinonim cu to be admitted into
Este corect I am washing my hands in The hospital
Da.
Cum se spune am aflat când eram in spital ca a născut Johanna si daca are articol spital ce functie are
While in hospital, I found out that Johanna gave birth.
Si ma spăl pe mâini in spital se poate zice si cu articol si fără la spital multumesc frumos
I wash my hands in (the) hospital.
Când eram in spital m am rugat sa nu ma opereze
While in hospital, I prayed not to undergo a surgery.
Te caut la spital este cu The cerut de prepozitie?
Da.
Te încât la scoala este fără The pentru ce e facut?
Nu înțeleg.
Te caut la spital e fără The pentru ce e facut?
Te caut la scoala e cu The cerut de prepozitie?
Te învăț la scoala e fără The pentru ce e facut?
Da.
Merg sa o caut la scoală e cu The cerut de prepozitie?
Da, dar este cerut de faptul că școală nu este folosită în scopul pentru care a fost creată.
Merg la scoală sa tai lemne se pune The e pentru ce e facut?
I’m going to the school to cut woods.
Merg la scoală sa caut o colega e fără The tot pentru ce e facut?
Merg la scoală sa tai lemne e pentru ce e facut?
Cum adică „e pentru ce e făcut”?
Se pune articolul hotărât the înaintea substantivului school pentru că nu mă duc la școală nici ca să învăț, nici ca să predau, ci ca să tai lemne.
De obicei te caut la scoală.
Când sunt la scoala te caut.
Mama lucrează la scoala.
Toate au articolul hotărât The sunt in scopul in care au fost create?
Articolul the apare atunci când sunt folosite în alt scop decât cel pentru care au fost create.
Merg la doctor la scoala. Fără the
I am going to the doctor.
I am going to school/ to the school (depinde de scopul pentru care mă duc).
De obicei te caut la scoală este cu The in fata la cuvântul scoala si este cerut de prepazitie?
Când sunt la scoala te caut este cu The in fata la scoala cerut de prepozitie?
Mama lucrează la scoala este cu The in fata la scoala folosit in scopul in care a fost creat?
Merg la doctor la scoală este fără The in fata la scoala folosit in scopul in care a fost creat?
Da.
Noi mergem la scoala astăzi este fără The pentru ce e facut
noi mergem la scoala luni la ora noua este cu The cerut de prepozitie?
Nu e neapărat cu articol. În funcție de cine face acțiunea și în ce scop.
În acest caz aș pune fărăr articol, deoarece nu este specificat scopul petru caere mergem la școală. Se poate presupune că este vorba de elevi.
We are going to school today.
We go/ are going to school on Monday at nine o’clock.